Kossuth-díjas író szállt bele páros lábbal Orbán Viktorba, munkában a méregkeverők
Elkezdődött a kampány.
Micsoda időket élünk!
Nyitókép: Kovács Tamás / MTI
Páratlan történelmi esemény zajlott az elmúlt napokban, hiszen, mint arról Thürmer Gyula is beszámol, „hatvanöt év után először jelenik meg hazánkban egy Észak-Koreai könyv magyar nyelven”.
Egész pontosan Thürmer lefordította Kim Dzsongun kilenc beszédét magyar nyelvre, ezt pedig aztán kiadták egy kötetben.
Célunk e kötettel az volt, hogy a magyar közvélemény többet tudjon a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság életéről”
– olvasható a pártelnök Facebook-oldalán.